Дюма в своих произведениях называл миледи по разному, неудивительно, что на подобном зыбком оснвании читатели и критики построили несколько версий.
Забавно также, что подобная неразбериха не является только уделом людей, ведущих блоги, но присутствует и в энциклопедичной Википедии.
На английском в настоящий момент восторжестовала версия Лоренс де Винтер (Laurence de Winter). Лоренс - основная форма имени Кларисса, которое миледи сокращала до леди Кларик.
В итальянской версии миледи - Анна де Брей (Anne de Breuil), Кларик в этой интерпретации - её новая фамилия. Французы и прочие нации к этому вопросу равнодушны, по крайней мере, на момент создания этого текста.

P.S. В январе 2023 года версия Лоренс была отправлена в отставку.

@темы: Миледи